中秋节的古诗英文版
本文已影响7.67K人
本文已影响7.67K人
中秋节的古诗英文版,每逢八月十五中秋夜,总能牵动人们的情思,勾起昔日的美好回忆。中文班的'中秋诗句大家知道很多,如果翻译成英文也别有一番风味,下面小编分享些中秋节的古诗英文版,以供大家阅读收藏。
中秋节的古诗英文版1
水调歌头
苏轼
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
The Midautumn Festival
Tune: “Prelude to Water Melody”
How long will the full moon appear?
Wine cup in hand, I ask the sky.
I do not know what time of the year,
It would be tonight in the palace on high.
Riding the wind, there I would fly,
Yet I’m afraid the crystalline palace would be
Too high and cold for me.
I rise and dance, with my shadow I play.
On high as on earth, would it be as gay?
The moon goes round the mansions red
Through gauze-draped window soft to shed
Her light upon the sleepless bed.
Why then when people part, is the oft full and bright?
Men have sorrow and joy; they part or meet again;
The moon is bright or dim and she may wax or wane.
There has been nothing perfect since the olden days.
So let us wish that man
Will live long as he can!
Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.
月下独酌
李白
花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月, 对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游, 相期邈云汉。
Drinking Alone with the Moon
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
Were three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesnt drink.
My shadow follows but doesnt think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately were gone.
Lets be boon companions forever,
Pledging, in heaven, well be together.
中秋节的古诗英文版2
望月怀远
张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
Viewing the Moon, Thinking of You
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream will come quick.
月夜忆舍弟
杜甫
戍鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
Thinking of My Brothers On a Moonlit Night
War drums break people’s journey drear;
A swan honks on autumn frontier.
Dew turns into frost since tonight;
The moon viewed at home is more bright.
I’ve brothers scattered here and there;
For our life or death none would care.
Letters can’t reach where I intend;
Alas! The war’s not come to an end.
中秋节的古诗词大全简单
描写中秋节的古诗四句
中秋节手抄报古诗
万圣节的来历中英文版 万圣节英文手抄报精选
中秋节的古诗大全四句
关于中秋节的那些古诗词
中秋节的古诗小学三年级
中秋节的古诗三年级上册
中秋节诗句古诗大全四句
中秋节古诗句简单
关于中秋节的古诗10首
【推荐】中秋节的古诗
中秋节的古诗词有哪些
三年级描写中秋节的古诗
关于中秋节的来历英文作文
中秋节的古诗小学一年级
中秋节的意义 中秋节的习俗
中秋节的古诗李白八句
中秋节的古诗小学六年级
关于中秋节的古诗句大全
中秋节古诗词四句
关于端午节的诗句:端午节古诗有哪些,有名端午节古诗
有关中秋节古诗
中秋节古诗10首
描写中秋节的诗句古诗 描写中秋节的古诗原文及译文
关于中秋节的小学古诗
中秋节古诗三年级
中秋节古诗9首
中秋节的古诗小学生四句
中秋节的古诗四句简单
中秋节古诗词6首
关于中秋节的古诗有哪些
感恩节祝福语英文版